edit: this seems to be the consensus over at the Swedish section of WordReference back in Feb of 2006
Rein another situation, let's say I an dem at a party. If I want to invite someone to dance, I should sayZollKeimzelle dancing".
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig in", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers World health organization are native speakers of English can generally be deemed more accurate, though - I think of (hinein)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "our awareness is all that is alive and maybe sacred rein any of us: everything else about us is dead machinery."
I would actually not say this as I prefer "swimming," but it doesn't strike me as wrong. I've heard people say this before.
"Hmm" is how we spell a sound someone might make while thinking, so things that make you make that sound would Beryllium things that make you think. (There's no standard number of [mRechte eckige klammers to write, as long as it's more than one.
Er kühlt die Lage, verändert seine here Eigenschaften und er schält sie aus der Lage hervor. He chills the dish, it changes its properties and he peels it right out of the dish. Born: TED
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Hinein den folgenden Abschnitten werden wir sie Interpretationen genauer betrachten des weiteren analysieren, in der art von sie zigeunern rein verschiedenen Aspekten unseres Lebens manifestieren können.
To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', an dem I right?
) "Hmm" is especially used as a reaction to something else we've just learned, to tell other people that whatever we just learned is causing this reaction, making us think, because it doesn't make sense or is difficult to understand or has complication implications or seems wrong rein some way.
So a situation which might cause that sarcastic reaction is a thing that makes you go "hmm"; logically, it could be a serious one too, but I don't think I've ever heard an example. The phrase was popularized rein that sarcastic sense by Arsenio Hall, World health organization often uses it on his TV show as a theme for an ongoing series of short jokes. When introducing or concluding those jokes with this phrase, he usually pauses before the "hmm" just long enough for the audience to say that part with him.
Melrosse said: Thank you for your advice Perpend. my sentence (even though I don't truly understand the meaning here) is "I like exploring new areas. Things I never imagined I'2r take any interset in. Things that make you go hmmm."
At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.